«Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святослава, внука Ольгова» - литературный памятник Средневековья

«Слово о полку Игореве» имеет большое значение как для русской средневековой, так и для мировой литературы. Почти все литературные памятники XII-XV веков - это летописи: произведения, которые рассказывают о реальных событиях того времени. «Слово...» написано в 1187 году, но, тем не менее, не является летописью. Там действительно повествуется об исторических событиях, но уже в художественной обработке. Автор по-разному называет свое творение - «слово», «песнь», а иногда и «повесть». «Слово о полку Игореве» - величайший памятник своей эпохи.

Рукопись «Слова...» была найдена в 1795 году А.И. Мусиным-Пушкиным. Этот человек увлекался изучением русской древности и в рукописной книге, найденной в Спасском монастыре города Ярославля, обнаружил необычный текст. «Слово о полку Игореве» было напечатано в 1800 году, а в 1812 году рукописный текст сгорел во время пожара. Произведение уцелело только в виде переписанной копии и единственного печатного экземпляра.

Сюжет «Слова...» основан на событиях 1185 года, когда князь Игорь потерпел поражение в походе на половцев. Как известно, произведение было написано через 2 года после случившегося, поэтому автор вполне мог видеть все своими глазами.

«Слово о полку Игореве» представляет особую ценность для русского народа не только благодаря форме написания. В нем показаны сила и непобедимость русского духа. Автор рисует образы отважных русских князей - Игоря и Всеволода, но в то же время осуждает их за легкомысленность. Как писал академик и знаменитый литературный критик Д.С. Лихачев, «Слово о полку Игореве» «сохраняет все обаяние живого, устного слова - слова горячего, убеждающего, полного самой искренней, самой задушевной и сердечной любви к Родине».

«Слово.первое произведение, где автор рисует характеры своих героев. Мы прекрасно видим, что Игорь Новгород-Северский ищет в походе на половцев только одного - славы. Он не думает ни о своей жене, ни о судьбе своей Родины. Для князя важнее показать всем, какой он храбрый и непобедимый. В итоге ему все равно приходится платить за свой поступок.

В «Слове...» присутствует также образ отца Игоря - Святослава Всеволодовича. Он показан автором как сильный и мудрый правитель. Не зря обращение Святослава к русским князьям названо золотым словом. Призыв к объединению - единственно возможное решение в сложившейся ситуации. В уста князя автор вкладывает свои собственные рассуждения, что является еще одной особенностью произведения.

В лице жены Игоря Ярославны автор показывает скорбь русских женщин. Княгиня призывает силы природы помочь ее несчастью, потому что сама она не может спасти мужа.

Каждая мелочь в произведении важна для автора. Он добавил в «Слово...» элементы русского фольклора и сказки. Начнем с того, что во вступлении рассказывается о певце Бояне, который:

Растекался мыслию по древу,
Серым волком по земли,
Сизым орлом под облаками.

Как видно, автор использует поэтические образы, что характерно для художественного произведения.

Следующая фольклорная деталь - дурное предзнаменование. Когда Игорь выехал из Киева:

Солнце дорогу ему тьмой заступило;
Ночь, грозою шумя на него, птиц пробудила;
Рев в стадах звериных!

Ярославна просит о помощи силы природы. Это элемент русской народной сказки, где природа часто выручает героев.

Соединение исторических событий с фольклором - одно из главных литературных новшеств автора «Слова о полку Игореве».

«Слово...» стало образцом для многих исторических произведений более позднего времени. На него опирались как автор «Задонщины», повествующий о сражении на Куликовом поле, так и создатели произведений о борьбе с монголо-татарами XIII-XIV веков.
Произведение неизвестного автора послужило образом и для литературы других народов, например для поэмы грузинского поэта Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

«Слово о полку Игореве» пробуждает в читателях чувство патриотизма. Тема борьбы за свой народ присутствует в основном в текстах русских, белорусских и украинских авторов, поскольку в XII веке между тремя народами еще не было никакого разделения.

Существует множество переводов «Слова о полку Игореве», и каждый из них по-своему интересен. Часть из них написана прозой, а часть - стихами. Совершенно не важно, каким образом излагается это произведение. В любом варианте оно интересно для читателя.

Печать Просмотров: 7354
Версия для компьютеров